| Urtez urte, enpresa eta erakunde
ugarirentzat lan egin dugu; izan ere, esperientzia handia dugu hainbat arlotako
testuak itzultzen –testu teknikoak barne–, eta, itzulpenez gain,
testu zuzenketak, egokitzapenak, sloganak eta sormen lana eskaintzen ditugu.
Orobat, erakundearen nahiz enpresaren barneko zein kanpoko irudia euskalduntzeko
aholkularitza ere ematen dugu. ARLOAK
HIZKUNTZAK Euskara, Gaztelania, Ingelesa, Frantsesa, Alemana, Katalana BEZEROAK
METODOLOGIA Guretzat hizkuntz kalitatea hain garrantzitsua izanik, testuak arreta handiz itzuli eta zuzentzen ditugu. Ildo beretik, bezero bakoitzaren lanak artxibatzeaz gain, itzulpen memoriak lantzeko programa berezia baliatzen dugu; hartara, terminologi mailako koherentzia, estilo bateratua, kalitate kontrola, eta itzulpenetan ezinbestekoak diren beste hainbat arlo bermatzen ditugu. di-dako itzultzaile taldearentzat funtsezkoa denez bezeroak eskatutako epeak atzerapenik gabe betetzea, bitarteko guztiak ipintzen ditu hala izan dadin. Bestalde, gure lanbidearen kode deontologikoari jarraiki, bezeroekiko harremanetan eta testu-lanketan konfidentzialtasun osoz jokatzen dugula bermatzen dugu. |
|